Heey gente, tudo bem??
Os fãs da Irmandade da Adaga Negra estão decepcionados com a tradução do novo título da série aqui para o Brasil. The King veio para o Brasil como Amante Rei e os fãs desconsideram esse título por não ter a ver realmente com o livro. A própria J. R. Ward anunciou que esse livro traria um novo rumo à série. O Rei seria o título apropriado no ponto de vista deles. Se a autora quisesse Amante no título, a própria o teria colocado.
Sobre a série
A série Irmandade da Adaga Negra, de J.R. Ward, é um dos principais sucessos do gênero. Nas sombras da noite em Caldwell, Nova York, desenrola-se uma sórdida e cruel guerra entre os vampiros e seus assassinos, os redutores. Certamente, se você ainda não leu, irá se apaixonar pela série como milhares de fãs em todo o mundo.
Sobre a autora
Nascida em 1969 na cidade de Massachusetts, J. R. Ward é uma americana romancista. Filha de W. Gillette Bird, Jr. e F. Maxine Bird, a autora começou a escrever como uma criança, escrevendo seus pensamentos em diários, assim como inventar curtas histórias. Hoje com inúmeras obras publicadas J. R. Ward encanta e fascina os leitores com seus romances e romances paranormais.
O intuito dos fãs não é denegrir a imagem da editora, o desejo é apenas a publicação do livro com o título correto e adequado. A hashtag
#AmanteReiNão promete bombar no twitter à partir das 21 horas de hoje, então se você também discorda da tradução de
The King colabore com a causa das fãs da Irmandade. Divulguem bastante e ajudem os fãs a reverterem essa situação. Vamos ler a hashtag aos TT’s ainda hoje.
***
Essa postagem está concorrendo ao TOP COMENTARISTA.
Clique
AQUI e saiba como participar.